Leistungen

Zur Optimierung Ihres Textes biete ich Ihnen drei Grundleistungen an:

  • das Korrektorat,
  • das Lektorat und
  • das speziellere Wissenschafts- und Fachbuchlektorat.

Außerdem umfasst mein Angebot noch folgende Dienstleistungen:

  • persönliche Beratungen für Studierende und Doktorand*innen,
  • Übersetzungslektorate ursprünglich englischsprachiger Texte und
  • das Anfertigen von literarischen Gutachten.

KORREKTORAT

Bei einem Korrektoratprüfe ich lediglich

  • die Rechtschreibung,
  • die Grammatik und
  • die Zeichensetzung

in Ihrem Text. Fehler verbessere ich dabei äußerst gewissenhaft nach der neuesten Version des Dudens oder auf Wunsch nach dem aktuellen amtlichen Regelwerk des Rats für deutsche Rechtschreibung.

Schicken Sie mir einfach eine Anfrage!

LEKTORAT

Im Gegensatz zu einem Korrektorat ist es das Ziel eines Lektorats, nicht nur einen sprachlich, sondern auch einen inhaltlich, stilistisch und formal ansprechenden Text sicherzustellen. Zusätzlich zu den Leistungen eines Korrektorats bietet ein Lektorat eine Prüfung folgender Aspekte eines Textes:

  • Logik der Struktur und argumentativen Qualität,
  • stilistische Angemessenheit und Leserfreundlichkeit,
  • Korrektheit der verwendeten Zitate, Querverweise, Fremdwörter und Fachtermini,
  • Konsequenz der angewendeten Formalien, zu denen z.B. die Typografie und das Layout gehören, sowie
  • Harmonisierung von Abbildungen und Textinhalten.

Kontaktieren Sie mich für weitere Informationen! Ich gehe gerne auf Ihre speziellen Wünsche ein.

WISSENSCHAFTS- & FACHBUCHLEKTORAT

Bei einem Wissenschafts- oder Fachbuchlektorat helfe ich Ihnen, Ihre wissenschaftlichen Erkenntnisse schriftlich klar und überzeugend auszudrücken. Neben den Leistungen des Korrektorats und Lektorats bietet Ihnen das Wissenschaftslektorat zusätzlich

  • das Aufzeigen von Redundanzen und Widersprüchen,
  • Hinweise auf fehlende Belege,
  • eine Vereinheitlichung der Zitierweise nach Universitäts- und Verlagsrichtlinien,
  • eine Prüfung der Vollständigkeit und einheitlichen Präsentation von Fußnoten, Quellenangaben, Verzeichnissen, Abbildungsunterschriften bzw. Tabellenüberschriften sowie
  • Hilfe bei der Formatierung und dem Layout Ihrer Arbeit.

Ich würde mich freuen, Ihre Arbeit redigieren zu dürfen. Ihre Dissertation, Habilitationsschrift und Monografie sowie Ihr Forschungsartikel, -antrag oder -bericht, Ihr Multiautorenwerk oder Fachbuch würden auf die zuvor erwähnten Kriterien von einer erfahrenen und diskret arbeitenden Lektorin geprüft werden.

Für detaillierte Informationen und ein Angebot können Sie mich gerne kontaktieren. Bitte beachten Sie, dass inhaltliche Recherchen, Überprüfungen der Argumentationslogik und Ghostwriting bei Abschluss- und Qualifikationsarbeiten jedoch nicht zu meinem Angebot gehören, da dies dem Grundsatz der wissenschaftlichen Eigenleistung widersprechen würde. Das korrekte Zitieren liegt bei diesen Arbeiten ebenfalls in der Verantwortung des*der Kund*innen.

BERATUNG FÜR STUDIERENDE & DOKTORAND*INNEN

Aufgrund meiner langjährigen Erfahrung mit Schreibprozessen im universitären Bereich, biete ich auch eine schreibvorbereitende und schreibbegleitende Beratung an. In einem persönlichen Gespräch würden wir z.B. relevante Methoden des wissenschaftlichen Arbeitens erörtern sowie individuelle Strategien zur Themenfindung und Planung Ihres wissenschaftlichen Textes entwickeln. Eine Zielsetzung wäre es hier, Ihnen die Präzisierung Ihrer Forschungsfrage und die Erstellung der Struktur Ihrer Arbeit zu erleichtern sowie Ihre argumentativen Fähigkeiten zu stärken. Zusätzlich kann ich Ihnen Strategien zur Vermeidung von Schreibblockaden und ggf. Hilfestellungen zur erfolgreichen Kommunikation mit Ihrem Prüfer an die Hand geben. Wenn Sie es wünschen, betreue ich Sie bis zum Abgabetermin Ihrer Arbeit. Eine Beratung für selektive Aspekte des akademischen Schreibens, wie z.B. das korrekte Bibliografieren oder Zitieren, ist natürlich auch möglich. Die Beratungsgespräche können entweder telefonisch, per Skype oder bei einem persönlichen Treffen hier in Berlin stattfinden.

Melden Sie sich doch bei mir! Ich erstelle Ihnen gerne ein Angebot, das auf Ihre inhaltlichen und zeitlichen Wünschen zugeschnitten ist.

ÜBERSETZUNGSLEKTORAT

Als promovierte Anglistik gehört natürlich auch das Lektorat von Texten, die aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt wurden, zu meinem Arbeitsgebiet. Bei der Übersetzung eines englischsprachigen Textes ist der*die Übersetzer*in mitunter so in dem zu übersetzenden Originaltext vertieft, dass sich sprachliche Charakteristika des Englischen in die deutsche Übersetzung einschleichen können. Manchmal kann es auch zu ungenauen Übersetzungen englischsprachiger Fachbegriffe kommen. In Abstimmung mit dem*der Übersetzer*in passe ich die von der englischen Sprache beeinflussten Textpassagen dem deutschen Sprachgebrauch an, damit die Leser*innen nicht daran erinnert werden, dass sie eine Übersetzung lesen.

Schicken Sie mir doch einfach eine Anfrage!

LITERARISCHE GUTACHTEN

Als Literaturwissenschaftlerin erstelle ich auch Gutachten über britische Texte. Mit Fachwissen sowie der notwendigen Sensibilität und dem angemessenen Respekt vor der Arbeit des Autors oder der Autorin prüfe ich u.a. die Entwicklung des Plots und der Charaktere, die inhaltliche Stimmigkeit und Erzählperspektive eines Werkes sowie seinen möglichen Platz innerhalb eines bestimmten Verlagsprogramms. Besonders versiert bin ich in der schottischen Literatur und in Werken, die im britischen Mittelalter oder der Renaissance verortet sind.

Senden Sie mir eine E-Mail oder rufen Sie mich an! Ich freue mich auf Ihren Text.